............

............

miércoles, 8 de mayo de 2013

LAPAO, LAPAPYP, LAPRA y LEPAPA


Las Cortes de Aragón aprueban mañana un invento al que llaman Ley de Lenguas de Aragón. En esta región no existe ningún problema lingüístico; el 98% de los aragoneses tienen como lengua materna el español, y el 2% lo hablan con toda soltura, sin que ello les impida entenderse con sus convecinos en alguna versión pirenaica o en una variante del catalán.

Pero, una vez más, los políticos han encontrado la manera de crear problemas donde no los había, y se han empeñado en meter sus zarpas en algo tan personal y tan emocional como es el idioma en el que las gentes se entienden. Enfrascados en su pelea de colegiales, han sacado el asunto de lo sustancial y han dedicado todo su esfuerzo a lo superficial: la denominación de las lenguas minoritarias.

No les importa que los dueños de las lenguas –los que la hablan- se refieran a ellas como ansotano, cheso, panticuto o catalán. Afanosos por entrometerse en los aspectos más íntimos de la vida de la gente, han decidido cambiar sus nombres, y a partir de ahora ese 2% de aragoneses que –además del español- utilizan otras lenguas hablarán, por ley, lapao o lapapyp.

Según esta ley, LAPAO es la “lengua aragonesa propia del área oriental”, y la LAPAPYP es “lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica”. Sorprende que se les haya pasado por alto legislar sobre la LAPRA (lengua aragonesa propia del resto de Aragón). Sobre todo porque esta lapra, -conocida en todo el mundo como “español”- es el idioma que emplean el 98% de los aragoneses, y el que les permite entenderse con 500 millones de personas de todo el mundo.

¿Por qué se habrán olvidado de la LAPRA, siendo con diferencia la lengua más propia de Aragón? Pues por la misma razón por la que estos partidos rancios se ocupan de unas cosas y se olvidan de otras: porque la LAPRA, el español, se escapa a su control directo. Porque no pueden crear una Academia del Español; porque no pueden regular los topónimos; porque no pueden utilizarlo como coartada para crear nuevos organismos y nombrar más cargos públicos.

No sé si los aragoneses aceptarán hablar en LAPAO, en LAPAPYP, o en LAPRA. pero parece evidente que estos políticos hablan exclusivamente en LEPAPA: “lengua exclusiva de políticos ajenos a los problemas de los aragoneses”.

3 comentarios:

  1. Senciallamente magistral

    ResponderEliminar
  2. "El 98% de los aragoneses tienen como lengua materna el español, y el 2% lo hablan con toda soltura"

    Ejem, ¿cómo?

    ResponderEliminar
  3. El 100% lo habla con toda soltura, evidentemente.
    Gracias
    ;-)

    ResponderEliminar

Puedes usar este ventanuco para escribir tu comentario